italianismi

Sberle e dizionari

2 Comments

Dice Zio Bonino che l’altro giorno un tizio alla radio ha detto “Florilegio” per dire che era una cosa che non andava bene. The Rebound divx Dice Gualtiero che in tv ha sentito dire ad un uomo «Tu sei il mio stereotipo di donna!», inteso come complimento galante. Dico che andrebbero distribuite più sberle e dizionari. faster movie video

Passo la particella grammaticale

1 Comment

Nel linguaggio tecnico dei montatori di video, e dei registi, la tecnica d’animazione “Stop-motion” viene anche chiamata “Passo uno”, quando in realtà sarebbe più corretto usare l’espressione “A passo uno”. Dove per “Passo” s’intende il fotogramma. film download Non per fare il pignolo ma – a naso – mi pare che l’Italiano, inteso come linguaggio, si stia pian piano evolvendo verso un uso privo di particelle. In questo caso si tratta dell’elisione una preposizione semplice, in altri casi di articoli determinativi che cadono.  Vedi anche questo post.

Mecciami!

10 Comments

Se lavorate come impiegati in un ufficio – soprattutto in ambito marketing, comunicazione, vendite – avrete sicuramente sentito verbi quali “Mecciare” (to match), “Briffare” (to brief), “Forwadare” (to forward), “Downloadare” (to download), “Uploadare” (to upload), . i am number four movie to buy Derivano da termini inglesi, presenti soprattutto nel mondo degli affari, dell’informatica e dell’hi-tech. Significano, rispettivamente: eseguire un confronto al fine di trovare affinità, comunicare per sommi capi le richieste di un cliente su di una determinata commessa, inoltrare, scaricare uno o più file da una fonte in Rete, caricare uno o più file su di un server […]