Cambio di vocale
novembre 4th, 2009
Liquerizia, al posto di liquirizia.
Casareccio, al posto di casereccio.
Fresella, al posto di frisella.
Una sola domanda: ma perchè? Lo fate consapevolmente, con coscienza? Deve essere uno scherzo, dai. Io lo trovo estremamente divertente. Perché lo so benissimo che non si tratta di errori, eppure a tutto ciò non riesco a dare una spiegazione. Non si tratta nemmeno di questioni regionali o localistiche, dal momento che li senti ovunque e pronunciati da chiunque. E allora: perché?











ma con chi ce l’hai?
@bart83: con quelli che utilizzano i termini succitati. :)
io conscevo alcuni che dicevano (e scrivevano) “bufola” anziché “bufala”!
che voi fare, so’ ragazzi :-)
@lapitta: grazie per la segnalazione. :D
Salciccia al posto di Salsiccia ;)
@Vincenzo: dov’è il cambio di vocale? :D
SalCiccia al posto di SalSiccia … e’ un cambio di consonante! E’ un po’ fuori tema ma da’ comunque fastidio…
@Vincenzo: lunga vita alla salsizz. ;)
sul dizionario italiano garzanti casareccio è accettato come alternativa italiana, liquerizia come alternativa popolare. frisella non esiste con nessuna delle due vocali. come la mettiamo? :)
@signora maria: probabilmente moltissimi pugliesi del sud non apprezzeranno questo commento. Non avresti dovuto svelare questo altarino. :D
Grazie comunque per la precisazione.
mica solo i pugliesi. ora telefono all’accademia della crusca per dirimere la questione fr*sella. si figuri, signor smeerch, sempre contenta di essere utile. :)
@signora maria: cioè lei vuole dirmi che nella sua rubrica telefonica c’è il numero diretto di un cruscante? Invidia!
Post interessantissimo! A me hanno insegnato che i termini da te citati si posos utilizzare senza problemi, chissà se è vero!
Lo ribadisco: tutti i termini sono corretti.
io prenderei spunto da vincenzo per allargare il discorso alle consonanti:
scamozza
cortello
vingenzo
:)
Vocale. Cambio di vocale. :)